Docs: Improve Korean translation for clarity and consistency

Corrected minor grammatical errors and improved phrasing in `CONTRIBUTING-KR.md` and `README-KR.md` for better readability and consistency.
This commit is contained in:
Jun, Koo 2025-05-26 22:01:43 +09:00
parent 46622f7576
commit 696ac044ad
2 changed files with 20 additions and 20 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# RustDesk 기여 가이드라인
RustDesk는 모든 사람의 기여를 환영합니다. 만약 RustDesk에 기여하고 싶다면 아래 가이드를 참고해주세요:
RustDesk는 모든 사람의 기여를 환영합니다. 만약 RustDesk에 기여하고 싶다면 아래 가이드를 참고해 주세요:
## 기여 방식
@ -27,7 +27,7 @@ Git에서는 `git commit` 명령어에 `-s` 옵션을 사용해 서명을 추가
- PR이 검토되지 않거나 특정 리뷰어가 필요하면,
<br/> PR이나 댓글에서 리뷰어를 태그하거나 [이메일](mailto:info@rustdesk.com)로 리뷰를 요청할 수 있습니다.
- 수정된 버그나 추가된 기능과 관련된 테스트 코드를 포함해주세요.
- 수정된 버그나 추가된 기능과 관련된 테스트 코드를 포함해 주세요.
Git 사용에 대한 자세한 내용은 [GitHub workflow 101](https://github.com/servo/servo/wiki/GitHub-workflow)을 참조하세요.

View File

@ -6,7 +6,7 @@
<a href="#file-structure">Structure</a>
<a href="#snapshot">Snapshot</a><br>
[<a href="../README.md">English</a>] | [<a href="README-UA.md">Українська</a>] | [<a href="README-CS.md">česky</a>] | [<a href="README-ZH.md">中文</a>] | [<a href="README-HU.md">Magyar</a>] | [<a href="README-ES.md">Español</a>] | [<a href="README-FA.md">فارسی</a>] | [<a href="README-FR.md">Français</a>] | [<a href="README-DE.md">Deutsch</a>] | [<a href="README-PL.md">Polski</a>] | [<a href="README-ID.md">Indonesian</a>] | [<a href="README-FI.md">Suomi</a>] | [<a href="README-ML.md">മലയാളം</a>] | [<a href="README-JP.md">日本語</a>] | [<a href="README-NL.md">Nederlands</a>] | [<a href="README-IT.md">Italiano</a>] | [<a href="README-RU.md">Русский</a>] | [<a href="README-PTBR.md">Português (Brasil)</a>] | [<a href="README-EO.md">Esperanto</a>] | [<a href="README-AR.md">العربي</a>] | [<a href="README-VN.md">Tiếng Việt</a>] | [<a href="README-GR.md">Ελληνικά</a>]<br>
<b>README를 모국어로 번역하기 위한 당신의 도움의 필요합니다.</b>
<b>README를 모국어로 번역하는 데 당신의 도움이 필요합니다.</b>
</p>
채팅하기: [Discord](https://discord.gg/nDceKgxnkV) | [Twitter](https://twitter.com/rustdesk) | [Reddit](https://www.reddit.com/r/rustdesk) | [YouTube](https://www.youtube.com/@rustdesk)
@ -14,11 +14,11 @@
[![ko-fi](https://ko-fi.com/img/githubbutton_sm.svg)](https://ko-fi.com/I2I04VU09)
Rust로 작성되었고, 설정없이 바로 사용할 수 있는 원격 데스트탑 소프트웨어입니다. 자신의 데이터를 완전히 컨트롤할 수 있고, 보안의 염려도 없습니다. 우리의 rendezvous/relay 서버를 사용해도, [직접 설정](https://rustdesk.com/server)하거나 [직접 rendezvous/relay 서버를 작성할 수도 있습니다](https://github.com/rustdesk/rustdesk-server-demo).
Rust로 작성되었고, 설정 없이 바로 사용할 수 있는 원격 데스크톱 소프트웨어입니다. 자신의 데이터를 완전히 제어할 수 있고, 보안 염려도 없습니다. 저희 rendezvous/relay 서버를 사용하거나, [직접 설정](https://rustdesk.com/server)하거나 [자체 rendezvous/relay 서버를 구축](https://github.com/rustdesk/rustdesk-server-demo)할 수도 있습니다.
![image](https://user-images.githubusercontent.com/71636191/171661982-430285f0-2e12-4b1d-9957-4a58e375304d.png)
RustDesk는 모든 기여를 환영합니다. 기여하고자 한다면 [`docs/CONTRIBUTING.md`](CONTRIBUTING.md)를 참조해주세요.
RustDesk는 모든 기여를 환영합니다. 기여하고 싶다면 [`docs/CONTRIBUTING.md`](CONTRIBUTING.md)를 참고해 주세요.
[**RustDesk는 어떻게 작동하는가?**](https://github.com/rustdesk/rustdesk/wiki/How-does-RustDesk-work%3F)
@ -26,24 +26,24 @@ RustDesk는 모든 기여를 환영합니다. 기여하고자 한다면 [`docs/C
## 의존관계
데스크탑판에는 GUI에 [sciter](https://sciter.com/)가 사용되었습니다. sciter dynamic library 를 다운로드해주세요.
데스크톱 버전은 GUI에 [sciter](https://sciter.com/)를 사용합니다. sciter dynamic library를 다운로드해 주세요.
[Windows](https://raw.githubusercontent.com/c-smile/sciter-sdk/master/bin.win/x64/sciter.dll) |
[Linux](https://raw.githubusercontent.com/c-smile/sciter-sdk/master/bin.lnx/x64/libsciter-gtk.so) |
[MacOS](https://raw.githubusercontent.com/c-smile/sciter-sdk/master/bin.osx/libsciter.dylib)
모바일 버전은 Flutter를 사용합니다. 데스크탑 또한 Sciter에서 Flutter로 마이그레이션할 예정입니다.
모바일 버전은 Flutter를 사용합니다. 데스크톱 버전 또한 Sciter에서 Flutter로 이전할 예정입니다.
## 빌드 순서
- Rust 개발환경, C++ 빌드 환경을 준비합니다.
- Rust 개발 환경과 C++ 빌드 환경을 준비합니다.
- [vcpkg](https://github.com/microsoft/vcpkg) 설치하고 `VCPKG_ROOT` 환경변수를 정확히 설정합니다.
- Windows: vcpkg install libvpx:x64-windows-static libyuv:x64-windows-static opus:x64-windows-static aom:x64-windows-static
- Linux/MacOS: vcpkg install libvpx libyuv opus aom
- 실행 `cargo run`
- `cargo run`을 실행합니다.
## [빌드](https://rustdesk.com/docs/en/dev/build/)
@ -107,7 +107,7 @@ VCPKG_ROOT=$HOME/vcpkg cargo run
## Docker에 빌드하는 방법
리포지토리를 클론하고, Docker 컨테이너 구성하는 것으로 시작합니다.
리포지토리를 복제하고 Docker 컨테이너를 구성하는 것으로 시작합니다.
```sh
git clone https://github.com/rustdesk/rustdesk
@ -115,13 +115,13 @@ cd rustdesk
docker build -t "rustdesk-builder" .
```
이후, 애플리케이션을 빌드할 필요가 있을 때마다, 아래의의 명령을 실행합니다.
이후 애플리케이션을 빌드해야 할 때마다 아래 명령을 실행합니다.
```sh
docker run --rm -it -v $PWD:/home/user/rustdesk -v rustdesk-git-cache:/home/user/.cargo/git -v rustdesk-registry-cache:/home/user/.cargo/registry -e PUID="$(id -u)" -e PGID="$(id -g)" rustdesk-builder
```
첫 빌드에서는 의존관계가 캐시될 때까지 시간이 걸릴 수 있습니다만, 이후의 빌드때는 빨라집니다. 더불어 빌드 명령에 다른 인수를 지정할 필요가 있다면, 명령 끝에 있는 `<OPTIONAL-ARGS>` 에 지정할 수 있습니다. 예를 들어 최적화된 출시 버전을 빌드하고 싶다면 이렇게 상기한 명령 뒤에 `--release` 를 붙여 실행합니다. 성공했다면 실행파일은 시스템 타겟 폴더에 담겨지고, 다음 명령으로 실행할 수 있습니다.
첫 빌드 시에는 의존성이 캐시될 때까지 시간이 걸릴 수 있지만, 이후 빌드부터는 빨라집니다. 또한 빌드 명령에 다른 인수를 지정해야 한다면, 명령 끝의 `<OPTIONAL-ARGS>`에 지정할 수 있습니다. 예를 들어, 최적화된 출시 버전을 빌드하고 싶다면 위 명령 뒤에 `--release`를 붙여 실행합니다. 성공하면 실행 파일은 시스템의 대상 폴더에 저장되며, 다음 명령으로 실행할 수 있습니다.
```sh
target/debug/rustdesk
@ -133,24 +133,24 @@ target/debug/rustdesk
target/release/rustdesk
```
명령을 RustDesk 리포지토리 루트에서 실행한다는 것을 확인해주세요. 그렇게 하지 않으면 애플리케이션이 필요한 리소스를 발견하지 못 할 가능성이 있습니다. 또한 `install`, `run` 같은 cargo 하위 명령은 호스트가 아니라 컨테이너 프로그램을 설치, 실행을 위함이므로 현재 이 방법은 지원하지 않다는 점을 유념해주시길 바랍니다.
명령을 RustDesk 리포지토리 루트에서 실행하는지 확인해 주세요. 그렇지 않으면 애플리케이션이 필요한 리소스를 찾지 못할 수 있습니다. 또한 `install`, `run`과 같은 cargo 하위 명령은 호스트가 아닌 컨테이너 내에서 프로그램을 설치하고 실행하기 위한 것이므로, 현재 이 방법은 지원되지 않는다는 점에 유의해 주십시오.
## 파일 구조
- **[libs/hbb_common](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/libs/hbb_common)**: 비디오 코덱, 설정, tcp/udp 랩퍼, protobuf, 파일 전송을 위한 fs 함수, 그 외 유틸리티 함수
- **[libs/hbb_common](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/libs/hbb_common)**: 비디오 코덱, 설정, TCP/UDP 래퍼, Protobuf, 파일 전송을 위한 fs 함수, 그 외 유틸리티 함수
- **[libs/scrap](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/libs/scrap)**: 화면 캡처
- **[libs/enigo](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/libs/enigo)**: 플랫폼 고유 키보드/마우스 컨트롤
- **[libs/enigo](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/libs/enigo)**: 플랫폼 고유 키보드/마우스 제어
- **[src/ui](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/src/ui)**: GUI
- **[src/server](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/src/server)**: 오디오, 클립보드, 입력, 비디오 서비스 그리고 네트워크 연결
- **[src/client.rs](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/src/client.rs)**: 피어 접속 시작
- **[src/rendezvous_mediator.rs](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/src/rendezvous_mediator.rs)**: [rustdesk-server](https://github.com/rustdesk/rustdesk-server)와 통신해서 리모트 다이렉트 (TCP hole punching) 혹은 relayed 접속
- **[src/server](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/src/server)**: 오디오, 클립보드, 입력, 비디오 서비스 네트워크 연결
- **[src/client.rs](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/src/client.rs)**: 피어 연결 시작
- **[src/rendezvous_mediator.rs](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/src/rendezvous_mediator.rs)**: [rustdesk-server](https://github.com/rustdesk/rustdesk-server)와 통신하여 리모트 다이렉트 (TCP Hole Punching) 또는 Relayed 연결
- **[src/platform](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/src/platform)**: 플랫폼 고유의 코드
- **[flutter](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/flutter)**: 모바일용 Flutter 코드
- **[flutter/web/js](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/flutter/web/js)**: Flutter 웹 클라이언트용 자바스크립트
- **[flutter/web/js](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/flutter/web/js)**: Flutter 웹 클라이언트용 JavaScript
> [!주의]
> **오용에 대한 면책 조항:** <br>
> RustDesk의 개발자들은 이 소프트웨어의 비윤리적이거나 불법적인 사용을 용인하거나 지원하지 않습니다. 무단 접근, 제어 또는 개인정보 침해와 같은 오용은 우리의 지침을 엄격히 위반하는 것입니다. 개발자들은 애플리케이션의 오용에 대해 책임을 지지 않습니다.
> RustDesk 개발팀은 이 소프트웨어의 비윤리적이거나 불법적인 사용을 용납하거나 지원하지 않습니다. 무단 접근, 제어 또는 개인 정보 침해와 같은 오용은 저희 지침을 엄격히 위반하는 것입니다. 개발팀은 애플리케이션의 오용에 대해 책임을 지지 않습니다.
## 스냅샷